題柏子庭畫石菖蒲

· 虞堪
蹲此於菟,直捋爾須。大嘯一聲,風清月孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蹲此於菟:蹲在這裏,像一隻菟(tú,一種小型的虎)。
  • 直捋爾須:直接捋你的鬍鬚。
  • 大嘯一聲:大聲呼嘯。

翻譯

像一隻小虎蹲在這裏,我直接捋着你的鬍鬚。大聲呼嘯一聲,風清月孤,四周靜謐。

賞析

這首作品通過生動的比喻和形象的描寫,展現了畫中石菖蒲的堅韌與孤傲。詩中「蹲此於菟」形容石菖蒲如小虎般蹲伏,顯得威武而不失靈動;「直捋爾須」則進一步以人的動作賦予石菖蒲以生命感。最後「大嘯一聲,風清月孤」則通過聲音與環境的對比,突出了石菖蒲在靜謐中的獨特氣質,表達了對其堅韌不拔、孤高自賞品質的讚美。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文