所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 著 (zhù):穿着。
- 漚波亭:亭名,具體位置不詳。
- 參差玉:指琴聲,形容聲音清脆悅耳。
翻譯
我穿着春衣在江邊聽雨入眠,漚波亭下的水面寬廣如天。 那時彈奏的琴聲清脆悅耳,彷彿吹起了春風,充滿了整個釣船。
賞析
這首作品描繪了一幅春江雨景圖,通過「著我春江聽雨眠」和「漚波亭下水如天」的描繪,展現了寧靜而壯闊的自然景象。後兩句「當時度得參差玉,吹起春風滿釣船」則巧妙地以音樂比喻春風,表達了琴聲如春風般溫暖和煦,充滿了整個釣船,營造出一種和諧而美好的氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。