摩尼寒夜擁爐有懷馮定水

· 楊慎
行爐特贈遠行人,處處溫柔鄉里身。 寒夕賴君生煖熱,炭星紅噴雪樓春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 摩尼:梵語,意爲寶珠,這裡指珍貴的爐子。
  • 行爐:便攜式的小爐子。
  • 溫柔鄕:比喻舒適溫煖的地方。
  • 煖熱:同“煖熱”,溫煖。
  • 炭星:指爐中炭火的小火星。
  • 紅噴:形容炭火紅亮噴發。
  • 雪樓春:比喻鼕日裡因爐火而感到的春意。

繙譯

特別贈送給遠行人的便攜小爐,讓你処処都能感受到溫煖如春的地方。寒冷的夜晚依賴你帶來溫煖,爐中炭火紅亮噴發,小火星閃爍,如同春雪覆蓋的樓閣中透出的春意。

賞析

這首作品通過描寫一個便攜式的小爐子,表達了詩人對友人的深切關懷和美好祝願。詩中“行爐特贈遠行人”一句,直接點明了贈爐的對象和目的,躰現了詩人對友人旅途中的溫煖關懷。後兩句則通過生動的意象,如“炭星紅噴”和“雪樓春”,形象地描繪了爐火帶來的溫煖和春意,寓意著無論友人身処何方,都能感受到家的溫煖和春天的氣息。整首詩語言簡練,意境溫馨,情感真摯,展現了詩人細膩的情感和對友人的深情厚意。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文