(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晴嵐(lán):晴日山中的霧氣。
- 空濛:迷茫、模糊的樣子。
- 羃(mì):覆蓋。
- 色界:佛教語,指佛所居住的世界。
- 箐(qìng):山間的大竹林。
- 須臾(yú):極短的時間。
- 赤日:紅日。
- 窮岫(xiù):深山。
- 瘁(cuì):勞累。
翻譯
清晨的霧氣迷茫地覆蓋着早晨的光彩,頓時看到佛所居住的世界澄澈了飛揚的雲靄。白雲翻滾在半山腰,向下窺視深深的竹林如同銀色的海洋。不一會兒紅日升上了青林,銀色的海洋熔鍊成爲了紫色的磨金。窮困的山和勞累的鄉哪裏會有這樣的景色,是上天讓這奇特的景緻來換取豪邁的吟唱。
賞析
這首詩生動地描繪了畢節清晨的奇妙景緻。詩中依次描寫了清晨的霧氣與陽光,展現出色彩和景象的變幻。先是霧氣籠罩,而後陽光照射下的景象變化多端,白雲、竹林等構成了獨特的畫面。最後兩句則表達了對這種難得奇景的讚美和感慨,認爲只有大自然能造就如此景緻,值得人們以豪邁的詩句來歌詠。整首詩意境優美奇幻,讓讀者彷彿身臨其境,感受到了那獨特的自然風光的魅力。