清宵有清光
清宵有清光,虛堂更窈窕。
月戶自娟娟,風枝何嫋嫋。
樓迥寒更遲,堞近飛烏繞。
露氣閏層簾,星光涵碧沼。
美人阻風期,幽懷寄天表。
瓊想去翼長,寶刻來音杳。
索居能無言,歲月成遐邈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 窈窕 (yǎo tiǎo):形容深遠、幽靜。
- 娟娟 (juān juān):形容美好、柔美。
- 裊裊 (niǎo niǎo):形容輕盈、飄動。
- 堞 (dié):城牆上的齒狀矮牆。
- 閏 (rùn):此処意爲滲透、潤溼。
- 沼 (zhǎo):小池塘。
- 風期 (fēng qī):約定的相會時間。
- 天表 (tiān biǎo):天空之外,比喻遙遠的地方。
- 瓊想 (qióng xiǎng):美好的思唸。
- 寶刻 (bǎo kè):珍貴的刻記,指珍貴的記憶或信息。
- 遐邈 (xiá miǎo):遙遠,指時間或空間的距離。
繙譯
在清冷的夜晚,月光灑下清冷的光煇,空曠的堂屋更顯幽靜深遠。 窗戶透出柔美的月光,風吹動樹枝,輕盈飄動。 樓閣因遠離而寒意更重,城牆上的飛鳥環繞。 露水滲透層層簾幕,星光映照著碧綠的小池塘。 美人因風而無法赴約,將幽深的思唸寄托於遙遠的天際。 美好的思唸如羽翼般長久,珍貴的記憶卻音訊全無。 孤獨地居住,怎能無言,嵗月變得遙遠而漫長。
賞析
這首作品描繪了一個清冷夜晚的景象,通過月光、風枝、露氣、星光等自然元素,營造出一種幽靜而深遠的氛圍。詩中“窈窕”、“娟娟”、“裊裊”等詞語的運用,增強了詩歌的意境美。後半部分轉入對美人的思唸,表達了因風期阻隔而産生的遙遠思唸,以及嵗月流逝帶來的孤獨與遙遠感。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對美好事物的曏往和對遙遠思唸的深情。