挽太虛上人

· 黃衷
菩提無樹着靈葩,弟子誰當紹法華。 七寶浮屠藏舍利,五花香供禮袈裟。 住時卻悟前生妄,去日應知後果賒。 從此空山人不到,止交蓮社憶蘭奢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菩提:佛教用語,意爲覺悟、智慧。
  • 靈葩:神奇的花朵,這裏指佛教中的靈性之花。
  • :繼承。
  • 法華:佛教經典《法華經》。
  • 七寶浮屠:指佛教中的寶塔,七寶指金、銀、琉璃、玻璃、珊瑚、瑪瑙、硨磲。
  • 舍利:佛教高僧火化後留下的結晶體。
  • 五花香供:指用五種香料作爲供品。
  • 袈裟:僧人穿的衣服。
  • 住時:在世時。
  • 前生妄:前世的虛妄。
  • 去日:去世的日子。
  • 後果賒:未來的果報遙遠。
  • 蓮社:佛教中的修行團體。
  • 蘭奢:佛教中的理想國,比喻極樂世界。

翻譯

菩提樹並非真正的樹,卻能綻放靈性的花朵,誰能繼承這法華經的精髓呢?七寶塔中珍藏着高僧的舍利,用五花香作爲供品,禮拜僧人的袈裟。在世時卻領悟到前生的虛妄,去世後應知未來的果報遙遠。從此空山無人到訪,只能交託給蓮社,回憶那理想的蘭奢國。

賞析

這首詩表達了對佛教高僧的敬仰和對佛教教義的深刻理解。詩中通過對菩提、法華、舍利等佛教元素的描繪,展現了佛教的神祕與莊嚴。同時,詩人在表達對高僧的懷念之餘,也透露出對人生虛妄和未來果報的深刻思考,體現了佛教對生死、因果的哲學探討。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了宗教的虔誠與哲理的沉思。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文