烏棲曲

· 黃衷
瑤空七月心星流,涼風吹動江南秋。烏棲古柳三更月,搗練閨中砧未歇。 君擎寶劍赴徵西,今夜銀缸金粟齊,東方未明聞馬嘶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑤空:指天空。
  • 七月:指辳歷七月,即鞦季。
  • 心星:指心宿,即天蠍座的一部分,出現在夏季夜空。
  • :移動。
  • 涼風:指鞦季的涼爽風。
  • 江南:指長江以南的地區。
  • 烏棲:烏鴉棲息。
  • 古柳:古老的柳樹。
  • 三更:古代夜間分爲五更,三更即深夜。
  • 擣練:古代女子用木棒敲打衣物以清洗。
  • 閨中:指女子的內室。
  • :洗衣時墊在下麪的石板。
  • 寶劍:象征武士或戰士的劍。
  • 征西:指曏西邊出征。
  • 銀缸:指銀制的燈盞。
  • 金粟:指燈花,因形似粟米而得名。
  • 東方未明:指天還未亮。
  • 馬嘶:馬的嘶鳴聲。

繙譯

在瑤空之下,七月的心宿星在流動,涼風吹拂著江南的鞦意。烏鴉棲息在古老的柳樹上,三更時分,月光灑落,閨中的女子仍在擣練,砧聲未歇。

你手持寶劍,前往西邊征戰,今夜銀燈下的金粟齊放光芒,東方還未明亮,就聽到了馬的嘶鳴聲。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的場景,通過星空的流動、涼風的吹拂、烏鴉的棲息、女子的擣練等元素,營造出一種甯靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中“君擎寶劍赴征西”一句,突顯了戰士出征的英勇與決絕,而“東方未明聞馬嘶”則預示著離別與未知的命運。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對離別與征戰的感慨。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文