山中和許甸南

思君常在海西頭,幾度裁椷淚欲流。 車馬遠來仍減從,蓬蒿深處拜荒丘。 門生相禮人都雅,筆子題詩翠欲浮。 世道須公勤補袞,故人林壑暫優悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiān):古代指書信。
  • 減從:減少隨從人員。
  • 蓬蒿:指雜草叢生的地方。
  • 荒丘:荒涼的土丘,常指墳墓。
  • 門生:學生,弟子。
  • 都雅:文雅,有教養。
  • 筆子:指書寫工具,這裏可能指毛筆。
  • 翠欲浮:形容詩句色彩鮮明,如翠色慾滴。
  • 補袞:補救朝政的缺失。
  • 林壑:山林與溝壑,指隱居的地方。
  • 優悠:悠閒自在。

翻譯

我常常思念你,在海的西頭, 幾度寫下書信,淚水幾乎要流。 你的車馬遠道而來,隨從減少, 在雜草叢生的深處,我拜祭你的荒丘。 你的學生們相聚,舉止文雅, 用筆題寫的詩句,翠色慾滴,彷彿要浮出紙面。 世道需要你來勤勉補救朝政的缺失, 而故人我,暫時在山林溝壑中悠閒自在。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的深切思念和對其高尚品德的讚美。詩中,「思君常在海西頭」直抒胸臆,展現了詩人對友人的不變情誼。通過「幾度裁椷淚欲流」,詩人以淚水象徵情感的深沉。後文通過對友人學生文雅舉止和詩句的讚美,間接表達了對友人才華和品德的敬仰。結尾處,詩人以自己在山林中的悠閒生活對比友人的社會責任感,既顯露出自己的閒適,也暗含對友人的期望和祝福。

楊起元

明廣東歸善人,字貞復,號復所。萬曆五年進士。從羅汝芳學王陽明理學。張居正當政,惡講學。適汝芳被劾罷,起元宗王學如常。官至吏部左侍郎。天啓初追諡文懿。有《證學編》、《楊文懿集》等。 ► 256篇诗文