遼海舟中

君莫談知己,我厭聞此言。 最薄大梁客,欲報信陵恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遼海:泛指遼東濱海地區,這裡代指詩人所在的地方。
  • 大梁客:(“大梁”讀音爲“dà liáng”)本指魏都大梁的人,這裡指的是像侯嬴一樣的門客。
  • 信陵:指信陵君魏無忌,戰國時期魏國著名的軍事家、政治家。

繙譯

你不要跟我談論什麽是知己,我已經厭煩聽到這樣的話了。在這世上,最讓人看不起的是那些像大梁門客一樣的人,他們口口聲聲說要報答信陵君的恩情。

賞析

這首詩語言簡潔明快,卻蘊含著深刻的情感和思考。詩的前兩句“君莫談知己,我厭聞此言”,直接表達了詩人對談論知己這一話題的反感,反映出他對世俗中所謂知己的一種質疑和不滿。後兩句“最薄大梁客,欲報信陵恩”,通過對大梁客的貶低,表達了詩人對那些衹空談報恩,而無實際行動的人的不屑。整首詩短小精悍,以簡潔的語言傳達出詩人對人情世故的洞察和對真正的情誼、行動的追求。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文