次高進之生辰韻

· 顧清
老夫初度元正節,六十三回月廿三。 白髮欺人不可奈,青山對酒欲辭酣。 元從識字先知一,未到通方解指南。 徑躐寸階今未敢,家徒四壁早能堪。 心香一瓣惟宣父,贅學千岐斷晦庵。 歸老幸逢新化理,迂疏未悔腐儒談。 晴檐映日黃綿煦,陰磴捫蘿玉佩毿。 蒼柏轉深霜後色,紅蕉暗結雨中甘。 層峯浥浥初融雪,絕巘霏霏欲上嵐。 鬥正堯天開泰運,塵清瀚海罷徵驂。 從伶且止南飛奏,聽與吳農賦八蠶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 初度:生日。
  • 元正節:春節。
  • 躐(liè):超越。
  • 心香一瓣:表示虔誠的心意。
  • 宣父:指孔子,唐太宗貞觀十一年詔尊孔子爲宣父。
  • 贅學:多餘的學問。
  • 岐(qí):岔道,這裏指不同的學說。
  • 晦庵:指朱熹,其號晦庵。
  • 磴(dèng):石頭臺階。
  • 捫(mén):撫摸。
  • :通常指某些能爬蔓的植物。
  • 毿(sān):形容毛髮、枝條等細長的樣子。
  • 浥(yì)浥:溼潤的樣子。
  • 絕巘(yǎn):極高的山峯。
  • 霏(fēi)霏:雨雪盛貌,這裏形容雲霧濃厚。
  • 嵐(lán):山裏的霧氣。
  • 驂(cān):駕車時位於兩旁的馬,這裏指戰馬。

翻譯

我在春節這個時候過生日,如今已經六十三歲,生日是正月二十三。白髮漸漸增多讓人無奈,面對青山飲酒,想要盡情暢飲卻又有些力不從心。從一開始識字就知道「一」的重要,還沒達到通曉各方面學問就能理解爲人處世的指南。不敢輕易超越一寸一階地追求進步,家裏貧窮只剩下四面牆壁也早就能夠忍受。我心中懷着一片虔誠,唯有孔子能讓我表達敬意,對於衆多繁雜的學問,我認定應該果斷捨棄朱熹的學說。有幸在晚年遇到新的良好治理,我雖然迂腐疏闊,但並不後悔談論儒家學說。晴朗的屋檐在陽光照耀下,黃色的綿被顯得溫暖和煦,陰暗的石階上撫摸着藤蘿,身上的玉佩細長下垂。深青色的柏樹在霜後顏色變得更加深沉,紅色的芭蕉在雨中暗自結出甘甜的果實。層層山峯溼潤,剛剛融化的雪水浸潤着山體,極高的山峯上雲霧濃厚,彷彿要升騰爲山間的霧氣。北斗正指向堯天,開啓國家的太平盛世,瀚海一帶的沙塵被清掃乾淨,停止了征戰的戰馬。讓歌者暫且停止南飛的演奏,聽聽我與吳地農民談論養殖八蠶的事情。

賞析

這首詩是作者在生日時所作,表達了對自己人生的感慨和對時代的期望。詩中既有對歲月流逝、白髮漸生的無奈,也有對學問和人生的思考。作者認爲應該尊崇孔子的學說,對朱熹的一些觀點則持保留態度,體現了他對儒家學說的獨特見解。同時,詩中描繪了生日時的自然景色,如晴檐映日、陰磴捫蘿、蒼柏轉深、紅蕉暗結等,通過對景物的細膩描寫,烘托出一種寧靜而又富有生機的氛圍。最後,作者提到國家的太平盛世和百姓的安居樂業,表達了對美好生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展示了作者深厚的文學功底和人生感悟。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文