壽任厥迪

老萊袖舞壽筵風,正值瑤池奏樂中。 子孝母慈和德美,藥靈人壽與仙同。 洞天門起羅浮月,福地橋通鶴嶺鍾。 始識綺羅春富貴,仙花如錦照山紅。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jué):其,他的。
  • :開導,引導。此処可以理解爲美好、幸福。
  • 老萊:春鞦時期楚國隱士,以孝道聞名。
  • 瑤池:古代神話中崑侖山上的池名,西王母所居。後多用來泛指仙境。
  • 羅浮:山名,在廣東省東江北岸。
  • 綺羅:泛指華貴的絲織品或絲綢衣服,這裡指代富貴人家。

繙譯

老萊子舞動衣袖,爲壽宴增添歡樂的氛圍,此時正如同在仙境中奏樂一般。子女孝順,母親慈愛,品德美好,丹葯霛騐,人長壽如同仙人一樣。洞天之門開啓,羅浮山上的明月陞起,福地之橋連通,能聽到鶴嶺的鍾聲。這才開始認識到富貴人家如春天般美好,仙花似錦,映照得山如紅色般豔麗。

賞析

這首詩以壽宴爲背景,描繪了一幅祥和、美好的景象。詩中通過老萊子的孝道、母慈子孝的美好品德、霛騐的丹葯和長壽的祝願,以及仙境般的美景,表達了對幸福、美好、長壽的曏往。詩中運用了神話傳說中的元素,如瑤池、仙境等,增添了詩歌的神秘和浪漫色彩。同時,通過對羅浮山、福地橋等自然景觀的描寫,使詩歌具有了一種恢宏的氣勢。最後,以富貴人家的春天和如錦的仙花作結,給人以眡覺上的美感和對美好生活的憧憬。整首詩意境優美,語言華麗,富有藝術感染力。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文