從泊頭登岸入山喜尹瀾柱銓部拿舟而來次韻二章
此間何事最相宜,不到仙山總未奇。
萬里高懷浮海得,三峯天路看雲移。
易尋藥草供方術,難得秋光愜夢思。
丰采文章高宇內,卻從丹井訂幽期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泊頭:地名。
- 仙山:在這裏可能指景色秀麗、如仙境般的山。
- 高懷:高尚的胸懷。
- 方術:指醫、卜、星、相之術。
- 秋光:秋天的風光。
- 丰采:美好的舉止態度。
- 宇內:天下。
- 丹井:傳說中的仙井,在此可能指山中的某一處地方。
翻譯
在這地方什麼事情最爲適宜呢?不到如仙境般的山,總是覺得不夠奇妙。 懷着廣闊高遠的胸懷從海上而來,看着三峯上的天路,雲彩飄動。 容易尋找到藥草來提供醫方之術,難得的秋天風光滿足了我的夢想與思緒。 風采文章在天下間出衆,卻從山中的丹井處約定了這幽祕的佳期。
賞析
這首詩描繪了詩人從泊頭登岸入山的所見所感以及與友人相逢的喜悅。詩中通過對仙山的描繪,表達了對大自然美景的讚美和嚮往。「萬里高懷浮海得」表現出詩人的廣闊胸懷和不凡氣度,「三峯天路看雲移」則生動地描繪了山峯的雄偉和雲彩的變幻,增添了詩歌的意境之美。「易尋藥草供方術,難得秋光愜夢思」既提到了山中的藥草,又表達了對秋光的喜愛,以及秋光滿足了詩人內心的夢想和思緒。最後,詩人誇讚友人的風采文章在天下間出衆,並與友人在丹井處約定幽期,表現出了詩人對友情的珍視和對山中幽祕之境的期待。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡練而富有韻味。