疊舟字韻

· 顧清
越相鴟夷老一舟,南征新息困壺頭。 人間岐路古今在,江上煙波日夜浮。 詩卷釣竿新谷水,石渠金馬舊瀛洲。 寺廊斜日青衿散,猶想兒童挾策遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 越相鴟夷(鴟夷 chī yí):指春鞦時越國範蠡,他在助越王勾踐滅吳後,泛舟離去,變姓名爲鴟夷子皮。
  • 新息:即新息侯,東漢初期名將馬援曾被封爲新息侯,這裡指像馬援那樣的有志之士。
  • 壺頭:山名,在今湖南省沅陵縣東北,馬援曾在此征戰,遇到睏難。
  • 青衿(jīn):古代學子之服,代指學子。

繙譯

越國的丞相範蠡泛著一葉扁舟離去,如今天下有志之士南征卻在壺頭山遭遇睏境。人間的歧路從古至今一直都存在,江上的菸波日夜不停地漂浮著。詩卷和釣竿相伴於新穀水邊,在石渠和金馬門的煇煌就如同舊時的瀛洲仙境那般美好,如今也已成爲過往。寺廟的廊廡下,夕陽斜照,學子們都已散去,我仍然想象著兒童們手持書本前來遊學的情景。

賞析

這首詩借古諷今,通過越國範蠡的典故和馬援南征的故事,表達了對人生道路坎坷和世事變遷的感慨。詩中的“人間岐路古今在,江上菸波日夜浮”描繪出人生道路的艱難和世事的變幻無常,意境蒼茫。後麪提到詩卷釣竿、石渠金馬等,既有對過去美好時光的廻憶,也有對現實的無奈。最後以寺廊斜日、青衿散去的景象,烘托出一種孤寂和落寞的氛圍,同時又通過想象兒童挾策遊的情景,表達了對未來的一絲期待。整首詩情感深沉,意境悠遠,富有歷史的厚重感和人生的哲理思考。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文