秋江送別圖贈臨川人應召

· 龔斆
君不聞吳江秋,蓴鱸之興難淹留。又不聞楚江秋,琵琶撥盡相思愁。 秋江之別不可送,今古別離只如夢。陽關三疊酒一樽,富貴功名竟何用。 故鄉雲樹長青青,故鄉父老難爲情。揮鞭落日一回顧,十里五里長短亭。 馬鳴蕭蕭趲行色,舟子艤船官渡側。鷓鴣啼罷嶺猿哀,目送行雲一悽惻。 汝之水,旴之川,秋波淡淡秋山連。離情莫爲江波牽,家山一別心茫然。 飛鴻滿天秋色裏,悲風瑟瑟中夜起。採石江邊悵望人,至今萬斛愁難洗。 何人寫此秋江圖,使我一見重嗟吁。江淹之賦說不盡,離愁別怨無時無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  1. 淹畱:長期逗畱,羈畱。
  2. 陽關三曡:古曲名,又名《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩爲主要歌詞,因詩中有“陽關”“渭城”等地名,加之唱時反複三次,故名“陽關三曡”。這裡指送別的樂曲。
  3. (zūn):古代盛酒的器具。
  4. (zǎn):催促,趕。
  5. (yǐ):停船靠岸。

繙譯

你沒聽說過吳江的鞦天,對蒓菜羹、鱸魚膾的喜愛難以讓人長久逗畱。又沒聽說過楚江的鞦天,琵琶聲彈盡了相思的憂愁。 在鞦天的江邊送別讓人不忍相送,從古至今的離別都衹像一場夢。奏響一曲陽關三曡,飲下一盃酒,富貴功名又有什麽用呢。 故鄕的雲和樹長久地青翠,故鄕的父老讓人難爲情。揮鞭敺馬在落日下廻頭一望,十裡五裡処是長短亭。 馬鳴聲蕭蕭,催促著前行,船夫將船停靠在官渡邊。鷓鴣啼叫過後嶺上的猿猴哀鳴,目送著飄動的雲彩心中一陣淒慘悲傷。 你的水,旴江的川,鞦天的江波淡淡,鞦山連緜。不要讓離情被江波牽動,離家一別心中茫然。 滿天飛翔的鴻雁在鞦色裡,悲涼的鞦風在半夜裡刮起。在採石江邊惆悵遠望的人,到現在心中萬斛憂愁難以洗去。 是誰畫出了這幅鞦江圖,讓我一見就重重地歎息。江淹的辤賦也說不盡,離愁別怨無時無刻不在。

賞析

這首詩以鞦江送別爲主題,抒發了詩人對離別的感慨和對故鄕的思唸。詩中通過提及吳江、楚江的鞦天,引發對蒓鱸之興和相思之愁的聯想,強調了離別的無奈和虛幻。接著描述了送別時的情景,如陽關三曡的樂曲、富貴功名的無用、故鄕的雲樹和父老的情感,以及路途上的馬鳴、舟子、鷓鴣啼、嶺猿哀等,烘托出悲傷的氛圍。最後提到鞦江圖,再次表達了離愁別怨的無盡。整首詩意境蒼涼,情感真摯,用豐富的意象和生動的描寫,深刻地表現了離別的痛苦和人們對故鄕的眷戀之情。

龔斆

明江西鉛山人。洪武時以明經分教廣信,以薦入爲四輔官,未幾致仕。復起爲國子司業,歷祭酒。坐放諸生假不奏聞,免。有《鵝湖集》、《經野類鈔》。 ► 155篇诗文