哭金縣丞

· 龔詡
患難歸來僅兩春,少聞官長愛斯民。 適逢被水連三歲,始見憂時只一人。 正是羣黎交頌德,如何二豎遽亡身。 老夫雖未沾私惠,公論難忘淚滿巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斯民:這裏的百姓。
  • :恰好,正巧。
  • (féng):遇到。
  • 被水:遭受水災。
  • :百姓,民衆。
  • 二豎:指病魔。

翻譯

從患難中歸來僅僅過了兩個春天,很少聽說有官員長官愛護這裏的百姓。恰好連續三年遭受水災,才見到只有一個人真正爲時事憂愁。正是衆多百姓交相歌頌他的品德的時候,怎料病魔卻突然奪走了他的生命。我雖然沒有受到他個人的恩惠,但公正的輿論讓人難以忘懷,淚水沾滿了我的衣襟。

賞析

這首詩是爲悼念金縣丞而作。詩的前兩句表達了對官場中真正關愛百姓的官員稀少的感慨。接下來的兩句描述了當地連續遭受水災的困境,以及金縣丞是唯一爲此憂愁的人,突出了他的責任心和憂民之心。「正是羣黎交頌德,如何二豎遽亡身」,寫出了百姓對金縣丞的歌頌和他不幸離世的悲哀,形成鮮明的對比,更凸顯出人們對他的懷念和惋惜。最後兩句,詩人表明自己雖未直接受惠於金縣丞,但他的公正形象和事蹟讓人難以忘懷,以至於詩人淚滿巾,進一步強調了金縣丞的人格魅力和他的離去給人們帶來的悲痛。整首詩語言樸素,情感真摯,通過對金縣丞的讚美和對他離世的悲痛表達,反映了詩人對民生的關注和對好官的敬重。

龔詡

龔詡

明蘇州府崑山人,一名翊,字大章,號純庵。龔察子。建文時,爲金川門卒,燕兵至,慟哭遁歸,隱居授徒。後周忱巡撫江南,兩薦爲學官,堅辭。卒,門人私諡安節。有《野古集》。 ► 311篇诗文