送陳說庵先生歸尚湖舊隱

· 龔詡
攜取舊書歸舊隱,匆匆惜別意如何。 自憐野老愚蒙甚,每荷先生啓益多。 客夢遠懸親冢樹,鄉心長憶尚湖波。 自今良會知何日,翹首虞山付短歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hè):承蒙,承受。
  • (zhǒng):墳墓。

翻譯

我帶着舊書回到舊時的隱居之處,匆忙之間分別,心中不知是什麼滋味。我自嘆自己這個鄉野老人愚蠢矇昧,常常承蒙先生的啓發,受益良多。在他鄉的夢境中,我遠遠地牽掛着親人墳墓旁的樹木,心中長久地思念着尚湖的水波。從今以後,不知何時才能再有這樣美好的相會,我翹首以盼望着虞山,寫下這首短歌來表達心情。

賞析

這首詩是詩人龔詡送陳說庵先生歸尚湖舊隱時所作,表達了詩人對分別的不捨和對過往情誼的珍視,以及對未來再會的期待。詩的首聯點明主題,寫出了分別的倉促和詩人內心的複雜感受。頷聯詩人自謙地表達了自己從陳說庵先生處獲得的諸多啓發,體現了對先生的敬重。頸聯通過描繪客夢和親冢樹、鄉心和尚湖波,進一步抒發了詩人對故鄉和親人的思念之情。尾聯則表達了對未來相聚之日的迷茫和期盼,以翹首虞山付短歌作結,給人以無盡的遐想。整首詩情感真摯,語言質樸,意境深遠,將詩人的離愁別緒和對故鄉、友人的思念之情表現得淋漓盡致。

龔詡

龔詡

明蘇州府崑山人,一名翊,字大章,號純庵。龔察子。建文時,爲金川門卒,燕兵至,慟哭遁歸,隱居授徒。後周忱巡撫江南,兩薦爲學官,堅辭。卒,門人私諡安節。有《野古集》。 ► 311篇诗文