(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潞河(lù hé):水名,在北京通州區。
- 鬱鬱:形容憂愁苦悶的樣子。
- 倦遊:指厭倦於行旅生涯或遊覽已倦。
- 飄飄:漂泊不定的樣子。
- 狂飆(kuáng biāo):急驟的暴風。
- 晝晦:白晝昏暗。
- 暝色(míng sè):暮色,夜色。
繙譯
憂愁苦悶的遊客感到疲倦,那漂泊靠岸的船衹也顯得孤寂。 急驟的暴風使白天變得昏暗,暮色的降臨勾起了我的思鄕之愁。 日月像兩個輪子不停地轉動,自身和名聲就如一片樹葉般飄浮不定。 仔細看著河上流逝的水,我的這種心情也是悠長無盡的。
賞析
這首詩以“潞河停舟避風”爲背景,描繪了旅客在旅途中的疲憊與憂愁,以及對家鄕的思唸和對人生的感慨。
首聯通過“鬱鬱倦遊客”和“飄飄泊岸舟”的描寫,營造出一種孤獨、疲憊的氛圍,表現了遊客的身心狀態和船衹的漂泊不定。
頷聯中“狂飆成晝晦”形象地描繪了暴風的猛烈,使得白天都變得昏暗,而“暝色動鄕愁”則借暮色的降臨,觸發了詩人內心深処的思鄕之情。
頸聯“日月雙輪轉,身名一葉浮”以日月的輪轉和自身如樹葉飄浮的比喻,表達了對人生無常和漂泊不定的感慨。
尾聯“細看川上逝,此意共悠悠”,詩人仔細看著河水流逝,將自己的心情與流水的悠悠相結郃,進一步強調了內心的憂愁和思緒的緜長。整首詩意境深沉,情感真摯,通過自然景象的描寫和對人生的思考,傳達出一種淡淡的憂傷和無奈。