月夜泛舟赴天津鎮

· 饒相
秋宵月色明如畫,客子兼程夜泛舟。 檣影高低橫水面,笛聲嘹亮徹雲頭。 仰看星宿隨天轉,遙望樓臺與地浮。 坐久不知風露冷,行行喜近帝王州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 客子:旅居在外的人。「子」在此處無實義。
  • 兼程:一天走兩天的路,指趕路。
  • 檣(qiáng):桅杆。
  • :貫通,這裏指笛聲響亮,傳得很遠。
  • 星宿(xiù):天文學術語,泛指星辰。

翻譯

秋夜的月色明亮如畫,我這個旅居在外的人加快行程,夜晚在船上趕路。桅杆的影子高低地橫在水面上,嘹亮的笛聲響徹雲霄。仰頭觀看星辰隨着天空轉動,遠望樓臺好像與地面一起浮動。坐得久了都不知道風露的寒冷,一路前行,欣喜地接近帝王所在的州城。

賞析

這首詩描繪了詩人在秋夜泛舟趕路的情景。詩的首聯點明瞭時間和事件,月色如畫的秋夜,詩人兼程夜泛舟,爲全詩營造了一個寧靜而又充滿期待的氛圍。頷聯通過描寫檣影和笛聲,從視覺和聽覺兩個方面展現了旅途的情景,增添了動態感和氛圍感。頸聯寫詩人仰看星宿隨天轉,遙望樓臺與地浮,展現出一種宏大的視野和獨特的感受,給人以奇幻的想象。尾聯則表達了詩人在長時間的行程中,因接近目的地而產生的喜悅之情。整首詩意境優美,語言流暢,將秋夜泛舟的情景和詩人的情感巧妙地結合在一起,給人以美的享受。

饒相

饒相,字志尹,號三溪。大埔人。明世宗嘉靖十四年(一五三五)進士,授中書舍人。晉戶部員外郎,監山東、河南漕運。二十二年,以詿誤謫無爲州判官,署州事。二十四年調任兗州判官,遷淮陽郡丞。二十八年,擢南昌知府。三十二年,升饒州兵備、江西按察副使。尋乞歸養,家居三十餘年,卒。著有《三溪先生文集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 115篇诗文