章江

旌旗密處見高幡,贏得歸山水石繁。 龍象氣高紅日泠,冰霜道在紫雲屯。 全無機事謀耕鑿,剩有微言講寂喧。 客裏又當明月際,思量一夜未曾完。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旌旗(jīng qí):旗幟的總稱。
  • 龍象:指高僧。
  • (líng):清涼。
  • 耕鑿:耕田鑿井。泛指耕種,務農。

翻譯

旗幟密集的地方能看到高高的幡旗,最終得以迴歸山水,這裏石頭衆多且繁茂。高僧的氣概高昂,紅日照來倍感清涼,冰霜所經之道,紫雲聚集之處便是(修行之地)。全然沒有機巧之事去籌謀耕種,只剩有微妙的言論講述寂靜與喧鬧。在他鄉又到了明月當空之時,思索考量了一夜都沒有結束。

賞析

這首詩描繪了作者在章江的所見所感。首聯通過「旌旗」「高幡」「山水石繁」等景象,營造出一種莊嚴而又富有自然氣息的氛圍。頷聯中「龍象氣高」和「冰霜道在」表現出高僧的氣質和修行的境界,以及所處環境的清幽與神祕。頸聯表達了作者對質樸生活的嚮往和對世間哲學的思考。尾聯則在明月之下,抒發了作者內心的思緒,這種思緒連綿不斷,整夜未休。整首詩意境深遠,語言簡練,將自然景色、宗教氛圍和個人情感巧妙地融合在一起,給人以一種空靈、深邃的美感。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文