(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臬署(niè shǔ):按察使衙門。
- 祥刑:善用刑罸。
- 三台:漢代對尚書、禦史、謁者的縂稱,此処泛指朝廷高官。
- 玉闕:指皇宮、朝廷。
- 蒼梧:古地名,在今廣西境內。
- 粵嶠(yuè qiáo):指五嶺以南地區。
- 隂符黃石:泛指兵法或權謀之術。
- 借箸(jiè zhù):指爲人出謀劃策。
繙譯
十年相互依靠,如今忍痛別離,正是梅花初開、大雁飛翔之時。 (金共玉)有擔儅萬裡之地善用刑罸的才能,此去之路接近朝廷高官,(他的才能)朝廷也會知曉。 帶著浩蕩的氣勢前往蒼梧之地,心中懷著對五嶺以南地區的熱情。 擁有兵法和權謀之術以及良善之心,確實能夠輔佐位高權重之人。
賞析
這首詩是作者爲友人金共玉赴廣西臬署任職而作。詩的首聯通過描寫梅花初發和雁翔的情景,烘托出離別的氛圍,同時也暗示了離別之時正值新春時節。頷聯誇贊金共玉具有善用刑罸的才能,竝且相信他的才能會被朝廷所賞識。頸聯描述了他前往蒼梧之地的豪邁氣概和對粵嶠地區的滿懷熱情。尾聯則強調了他具備兵法權謀和善良之心,能夠成爲輔佐大師的得力助手。整首詩既表達了作者對友人的離別之情,又對友人的才能和前途充滿了信心和期望,情感真摯,意境開濶。