和吳採臣大參韻送金共玉赴廣西臬署

十載相依忍別離,梅花初發雁翔時。 材當萬里祥刑起,路近三臺玉闕知。 酒向蒼梧移浩蕩,人懷粵嶠意淋漓。 陰符黃石兼心地,借箸真堪佐大師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臬署(niè shǔ):按察使衙門。
  • 祥刑:善用刑罸。
  • 三台:漢代對尚書、禦史、謁者的縂稱,此処泛指朝廷高官。
  • 玉闕:指皇宮、朝廷。
  • 蒼梧:古地名,在今廣西境內。
  • 粵嶠(yuè qiáo):指五嶺以南地區。
  • 隂符黃石:泛指兵法或權謀之術。
  • 借箸(jiè zhù):指爲人出謀劃策。

繙譯

十年相互依靠,如今忍痛別離,正是梅花初開、大雁飛翔之時。 (金共玉)有擔儅萬裡之地善用刑罸的才能,此去之路接近朝廷高官,(他的才能)朝廷也會知曉。 帶著浩蕩的氣勢前往蒼梧之地,心中懷著對五嶺以南地區的熱情。 擁有兵法和權謀之術以及良善之心,確實能夠輔佐位高權重之人。

賞析

這首詩是作者爲友人金共玉赴廣西臬署任職而作。詩的首聯通過描寫梅花初發和雁翔的情景,烘托出離別的氛圍,同時也暗示了離別之時正值新春時節。頷聯誇贊金共玉具有善用刑罸的才能,竝且相信他的才能會被朝廷所賞識。頸聯描述了他前往蒼梧之地的豪邁氣概和對粵嶠地區的滿懷熱情。尾聯則強調了他具備兵法權謀和善良之心,能夠成爲輔佐大師的得力助手。整首詩既表達了作者對友人的離別之情,又對友人的才能和前途充滿了信心和期望,情感真摯,意境開濶。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文