國公諸世子邀登鎮海樓次韻

層樓高峙鎮南天,此會如逢閬苑仙。 海國樂聞閒暇日,山僧登記太平年。 關河帶礪皇圖壯,冰雪文章世子賢。 呼吸自應通帝座,彩雲飛到碧窗前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 峙(zhì):直立,聳立。
  • 閬(làng)苑仙:傳說中神仙居住的地方,這裏形容聚會的美好如同身處仙境。
  • 海國:近海地域。
  • 閒暇(xiá):空閒。
  • 帶礪(lì):帶,衣帶;礪,磨刀石。《史記·高祖功臣侯者年表》:「封爵之誓曰:『使河如帶,泰山若礪,國以永寧,爰及苗裔。』」後因以「帶礪」指封爵。這裏指國家的邊疆穩固。

翻譯

高大的層樓高高聳立守護着南方的天空,這次聚會就如同遇到了閬苑的神仙般美好。在這近海的地方很高興能聽到這閒暇時的歡樂,山中的僧人記錄下這太平的年月。國家的邊疆穩固,皇圖壯闊,諸位國公之子的文章如同冰雪般純淨美好,顯示出他們的賢能。在這裏呼吸彷彿自然就與天帝的座位相通,祥瑞的彩雲飛到了碧綠的窗前。

賞析

這首詩描繪了國公諸世子邀請詩人登上鎮海樓的情景。詩的首聯通過描寫鎮海樓的高聳和聚會的美好,營造出一種超凡脫俗的氛圍。頷聯則從海國的歡樂和山僧的記錄,表現出太平年代的祥和。頸聯強調了國家的穩固和世子們的賢能,以「關河帶礪」形容邊疆的穩固,「冰雪文章」讚美世子們的才華。尾聯以想象中的彩雲飛到窗前,進一步烘托出此次聚會的美好和神祕。整首詩意境宏大,語言優美,充分展現了詩人對這次聚會的讚美和對太平盛世的歌頌。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文