(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朱甍(méng):紅色的屋棟。
- 化城:佛教用以比喻小乘境界。佛欲使一切衆生都得到大乘佛果。然恐衆生畏難,先說小乘涅槃,猶如化城,衆生中途暫以止息,進而求取真正佛果。此詩中「化城」應指佛寺。
- 玉環:這裏指的是水中的月影,並非實際的玉環飾物。
- 閒情:同「閒情」。
- 勞勞:憂愁傷感的樣子。
翻譯
碧綠的水波深深環繞着青蔥的樹叢,紅色屋棟的佛寺從像化城一般顯現出來。 千百年以來究竟有誰能知曉清靜的道理呢,一時間路過的行客心中涌起閒適的情致。 水中的月影迴歸到洞中虛幻地持握捕捉,錦制的纜繩盤繞在江上令人驚訝它的輕重。 這世間衆人憂愁傷感地奔忙,有什麼事情是好的呢,在微雨中吟詩,直到月亮微微明亮。
賞析
這首詩描繪了飛來寺周圍的景色以及詩人的感悟。首聯通過描寫碧波環繞的樹叢和硃紅色的寺宇,展現出一幅寧靜而美麗的畫面。頷聯則表達了對靜理的思考以及行客被景色所觸動的閒情。頸聯中對玉環歸洞和錦纜盤江的描寫,富有想象力且意境獨特。尾聯則抒發了對世間衆人勞勞奔忙的感慨,以及詩人在微雨中吟詩,享受寧靜的心境。整首詩語言優美,意境深遠,傳達出一種對寧靜、閒適的追求以及對世事的思考。