(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 糧憲:對提刑按察使的尊稱。
- 素馨:一種花名。
- 紫霓(ní):紫色的雲霞。
- 冰衫:此處形容衣衫的輕薄。
- 花魂:花的精魂。
- 長袖風:借指時光的流逝。
- 白日:白天,此處喻指時光。
- 時王:當世的君主。
- 黃坭(ní):即黃泥,泥土。
翻譯
素馨花的香骨已完全化入紫色的雲霞之中,歷經千年,這裏的遺蹟已是荒草萋萋。那輕薄的衣衫似乎還畏懼着花魂的微弱,月影之下,還讓人懷疑是雪夜般的迷濛。時光如那長袖之風,難以挽回白日的消逝,當世君主的力量也無法抵達這黃泥之地。每年秋天,芙蓉花開滿江上,每來一次這裏的僧人都惋惜着手中的杖藜。
賞析
這首詩通過描繪素馨墓的荒涼景象,抒發了對時光流逝、世事變遷的感慨。首聯描寫素馨花已化爲紫霓,墓地遺蹟荒草生長,營造出一種淒涼的氛圍。頷聯通過「冰衫」「花魂」「月影」等意象,進一步渲染了悽迷的情境。頸聯則表達了時光不可挽回,人力無法改變的無奈。尾聯以芙蓉花在秋江上開放,僧人惜杖藜的情景,增添了一份淡淡的憂傷。整首詩意境幽深,語言優美,情感真摯,將對歷史和人生的思考融入到對自然景象的描繪中,給人以深刻的感受。