和吳採臣糧憲吊素馨墓

香骨全消化紫霓,千年陳跡草萋萋。 冰衫尚怯花魂薄,月影還疑雪夜迷。 長袖風難回白日,時王力不到黃坭。 芙蓉歲歲秋江上,一度來僧惜杖藜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 糧憲:對提刑按察使的尊稱。
  • 素馨:一種花名。
  • 紫霓(ní):紫色的雲霞。
  • 冰衫:此處形容衣衫的輕薄。
  • 花魂:花的精魂。
  • 長袖風:借指時光的流逝。
  • 白日:白天,此處喻指時光。
  • 時王:當世的君主。
  • 黃坭(ní):即黃泥,泥土。

翻譯

素馨花的香骨已完全化入紫色的雲霞之中,歷經千年,這裏的遺蹟已是荒草萋萋。那輕薄的衣衫似乎還畏懼着花魂的微弱,月影之下,還讓人懷疑是雪夜般的迷濛。時光如那長袖之風,難以挽回白日的消逝,當世君主的力量也無法抵達這黃泥之地。每年秋天,芙蓉花開滿江上,每來一次這裏的僧人都惋惜着手中的杖藜。

賞析

這首詩通過描繪素馨墓的荒涼景象,抒發了對時光流逝、世事變遷的感慨。首聯描寫素馨花已化爲紫霓,墓地遺蹟荒草生長,營造出一種淒涼的氛圍。頷聯通過「冰衫」「花魂」「月影」等意象,進一步渲染了悽迷的情境。頸聯則表達了時光不可挽回,人力無法改變的無奈。尾聯以芙蓉花在秋江上開放,僧人惜杖藜的情景,增添了一份淡淡的憂傷。整首詩意境幽深,語言優美,情感真摯,將對歷史和人生的思考融入到對自然景象的描繪中,給人以深刻的感受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文