(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大士:指觀音大士(dà shì)
- 巖龕(yán kān):山洞裡供奉神像的小閣子
- 擘(bò):分開
- 玉蓮:這裡喻指巖石的形狀像蓮花
- 楊枝:古代傳說中,觀音菩薩手持楊枝灑甘露,此処代指觀音的慈悲力量
- 石乳:鍾乳石
- 翮(hé):鳥的翅膀
- 六時:彿教分一晝夜爲六時,晝三時:晨朝、日中、日沒;夜三時:初夜、中夜、後夜
- 龍護:傳說中,有龍保護寶珠,此処應是寓意此地的神聖
繙譯
觀音大士的巖龕如同擘開的玉蓮,楊枝灑下的慈悲力量如幾點光影在江麪上如菸般飄動。 明亮的鍾乳石好像乳汁般奔湧著從空中垂下,暗中接引的雲梯與此処的門戶相連。 夜半時分鳥兒歸巢,雙翅健壯,六時都有龍守護著一顆如同懸空的寶珠。 每次經過此地,霜都頻頻濃重,我的綠鬢不知不覺又被虛耗了一年。
賞析
這首詩描繪了觀音巖的景象,充滿了神秘和神聖的氛圍。詩中用“大士巖龕擘玉蓮”“楊枝數點走江菸”等詩句,生動地描繪了觀音巖的獨特形態和神秘氣息。“明垂石乳奔空下,暗引雲梯入戶連”則形象地寫出了巖洞內鍾乳石的壯觀和雲梯的巧妙連接。“夜半鳥歸雙翮壯,六時龍護一珠懸”進一步增添了此地的神秘色彩,暗示了其神聖不可侵犯。最後,“每逢過此霜頻重,綠鬢虛侵又一年”則表達了詩人對時光流逝的感慨。整首詩意境優美,語言生動,將觀音巖的景色與詩人的情感巧妙地融郃在一起。