春風

郊外閒田十畝寬,竹窗孤坐到更闌。 長鳴檐馬聽無倦,乍過山花不耐看。 濁酒客添煩思滿,幽香僧愛石樓寒。 微微幾陣黃梅雨,隨意莓苔上石壇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒田(xián tián):空曠的田地。
  • 更闌(gēng lán):更深夜殘。
  • 檐馬(yán mǎ):掛在屋檐下的風鈴。
  • 不耐:不能忍受。
  • 濁酒:質量較差的酒。
  • 石樓:石頭建造的樓閣。
  • 黃梅雨:春末夏初梅子黃熟時的雨。
  • 莓苔(méi tái):苔蘚。

翻譯

在郊外有十畝寬廣的空曠田地,我獨自一人坐在竹窗旁直至深夜。屋檐下的風鈴長久地鳴響着,我聽着也不覺疲倦,剛經過的山上的花朵卻讓我不忍心細看。飲着濁酒,客居他鄉的愁思愈發濃厚,幽香之中,僧人喜愛石頭樓閣的清冷。微微的幾陣黃梅雨飄灑過後,苔蘚隨意地生長在石壇上。

賞析

這首詩以春風爲背景,描繪了郊外的景象和詩人的心境。詩的首聯通過「郊外閒田」和「竹窗孤坐」,營造出一種寧靜而空曠的氛圍。頷聯中「長鳴檐馬」的不倦與「乍過山花」的不忍看形成對比,表現出詩人內心的複雜情感。頸聯的「濁酒客添煩思滿」體現了詩人客居他鄉的孤獨和憂愁,而「幽香僧愛石樓寒」則描繪出一種清冷的意境。尾聯的「微微幾陣黃梅雨,隨意莓苔上石壇」,以細膩的筆觸描繪了雨後的景象,增添了一份自然的生機。整首詩意境清幽,情感細膩,通過對自然景象和人物心境的描寫,表達了詩人在春風中的種種感受,既有對自然的欣賞,也有對身世的感慨。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文