述懷一首

· 龔詡
自嘆微軀一羽輕,去留無定似遊僧。 病隨春草年年長,愁逐秋潮夜夜增。 定省久違思老母,心胸日塞念良朋。 何時得泛歸吳棹,重讀父書親夜燈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 微軀:微賤的身軀,謙辭。
  • 定省(xǐng):指子女早晚向親長問安。(「省」讀作「xǐng」)
  • 棹(zhào):船槳,這裏代指船。(「棹」讀作「zhào」)

翻譯

自己感嘆這微小的身軀如一片輕羽,去留不定就像雲遊的僧人。 病痛隨着春草年年生長,憂愁伴着秋潮每夜增加。 很久沒有向母親早晚問安,心中思念着她,又因久未與好友相聚,心胸日益堵塞不暢。 什麼時候能夠乘上歸鄉的船,再次閱讀父親的書信,在夜晚的燈光下感受親情。

賞析

這首詩以真摯的情感,表達了詩人對自身漂泊不定的無奈,對母親的思念以及對朋友的牽掛。詩中運用了比喻的修辭手法,將自己的身軀比作輕羽,形象地表現出自己的渺小和漂泊之感。「病隨春草年年長,愁逐秋潮夜夜增」通過春草和秋潮的意象,生動地描繪了病痛和憂愁的不斷加劇,給人以深刻的感受。最後,詩人表達了對歸鄉的渴望,希望能早日與親人團聚,重溫親情的溫暖,體現了詩人對家庭的眷戀和對親情的珍視。整首詩情感真摯,語言樸素,意境蒼涼,讓讀者能深切感受到詩人內心的苦悶和對家鄉的思念之情。

龔詡

龔詡

明蘇州府崑山人,一名翊,字大章,號純庵。龔察子。建文時,爲金川門卒,燕兵至,慟哭遁歸,隱居授徒。後周忱巡撫江南,兩薦爲學官,堅辭。卒,門人私諡安節。有《野古集》。 ► 311篇诗文