酬陸義山中翰

機雲聲價動詞壇,數載長懷北斗看。 路入嶺頭遊興闊,花尋江岸寺門寒。 才分粉署詩尤麗,望在卿雲道自安。 丰采照人秋月近,海鷗從此欲飛難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 機雲:西晉文學家陸機、陸雲兄弟的並稱。這裏借指陸義山的才華如陸機陸雲般出衆。(「機」讀「jī」,「雲」讀「yún」)
  • 聲價:指名譽身價。
  • 詞壇:指詩詞界。
  • 數載:幾年。
  • 長懷:長久懷念,經常想念。
  • 北斗:這裏比喻爲衆人所敬仰的人或事物。
  • 嶺頭:山嶺的上頭。
  • :興致。
  • :廣闊,這裏指興致高昂。
  • :尋找。
  • 粉署:本指尚書省。這裏借指陸義山爲官的地方。
  • 詩尤麗:詩尤其美好。
  • :期望,盼望。
  • 卿雲:一種彩雲,古人視爲祥瑞。這裏代表美好的前途。
  • :道路,這裏引申爲人生道路。
  • :安穩,安心。
  • 丰采:風采。
  • 照人:光彩照人。
  • 秋月:秋天的月亮,常用來比喻人的容貌美好。
  • 海鷗:一種水鳥,常用來象徵自由自在的生活。

翻譯

陸義山的才華和聲譽在詩詞界備受稱讚,幾年來我一直心懷敬仰地將他視爲北斗星般的人物。他踏上山嶺,遊玩的興致格外高昂,在江岸尋找花朵時,寺廟的門顯得有些清冷。他在官署中任職,所作的詩尤爲優美,期望自己在美好前途的道路上能夠心安順遂。他的風采光彩照人,如近秋之月般美好,讓人自此難以如海鷗般自由自在地飛去(意爲被他的魅力所吸引)。

賞析

這首詩是作者對陸義山的讚美。首聯表達了對陸義山在詩詞界的崇高聲譽和自己對他的敬仰之情。頷聯通過描寫陸義山在嶺頭遊玩的情景以及江岸寺廟的景象,展現出一種閒適而又略帶清冷的氛圍。頸聯則稱讚了陸義山在官署中所作詩歌的優美,以及對他美好前途的祝願。尾聯進一步強調了陸義山的風采迷人,使他人爲之傾倒,甚至連追求自由的心思都變得困難了,從側面烘托出陸義山的人格魅力。整首詩語言優美,意境清新,通過對陸義山的讚美,表現了作者對其的欽佩和欣賞。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文