(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 厓(yá ):同“崖”。
- 祠(cí):供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋。
- 魚龍:泛指水族。
- 烏鵲:指喜鵲。常用以形容孤獨、悲切。
繙譯
在遙遠的海邊祭拜著名的祠堂,萬古的山河在這一個時刻呈現。 波浪中唯獨深藏著臣子的淚水,生死之事衹有老僧知曉。 水族生活的國度冰冷,人就如同在夢中,喜鵲棲息的樹枝高險,月亮也感到悲傷。 最是不能忍受獻上憑吊的祭文,這天地之間有誰爲真正的男兒哭泣。
賞析
這首詩通過描繪在海邊祭拜三忠祠的情景,表達了詩人對忠臣的敬仰和對世事的感慨。詩中的“窮厓極海”突出了祭拜之地的偏遠,也暗示了忠臣的精神傳播之廣。“波浪獨深臣子淚,死生惟有老僧知”兩句,深刻地表達了忠臣的悲憤和他們的事跡不被廣泛知曉的悲哀。“魚龍國冷人如夢,烏鵲枝危月亦悲”則以冷寂的景象烘托出一種悲涼的氛圍。最後一句“最是不堪投吊草,乾坤若個哭男兒”,更是表達了詩人對忠臣無人真正理解和紀唸的無奈與悲痛。整首詩意境蒼涼,情感深沉,充滿了對歷史和人生的思考。