拜三忠祠

窮厓極海拜名祠,萬古山河又一時。 波浪獨深臣子淚,死生惟有老僧知。 魚龍國冷人如夢,烏鵲枝危月亦悲。 最是不堪投吊草,乾坤若個哭男兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  1. (yá ):同“崖”。
  2. (cí):供奉祖宗、鬼神或有功德的人的房屋。
  3. 魚龍:泛指水族。
  4. 烏鵲:指喜鵲。常用以形容孤獨、悲切。

繙譯

在遙遠的海邊祭拜著名的祠堂,萬古的山河在這一個時刻呈現。 波浪中唯獨深藏著臣子的淚水,生死之事衹有老僧知曉。 水族生活的國度冰冷,人就如同在夢中,喜鵲棲息的樹枝高險,月亮也感到悲傷。 最是不能忍受獻上憑吊的祭文,這天地之間有誰爲真正的男兒哭泣。

賞析

這首詩通過描繪在海邊祭拜三忠祠的情景,表達了詩人對忠臣的敬仰和對世事的感慨。詩中的“窮厓極海”突出了祭拜之地的偏遠,也暗示了忠臣的精神傳播之廣。“波浪獨深臣子淚,死生惟有老僧知”兩句,深刻地表達了忠臣的悲憤和他們的事跡不被廣泛知曉的悲哀。“魚龍國冷人如夢,烏鵲枝危月亦悲”則以冷寂的景象烘托出一種悲涼的氛圍。最後一句“最是不堪投吊草,乾坤若個哭男兒”,更是表達了詩人對忠臣無人真正理解和紀唸的無奈與悲痛。整首詩意境蒼涼,情感深沉,充滿了對歷史和人生的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文