陪芸軒觀海宿村家紀事四首

· 顧清
雲合天如羃,江翻浪若飛。 衆山當晝隱,孤樹入煙微。 舟楫危前路,庭闈感昨非。 不知天早晚,時見牧童歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羃(mì):覆蓋、籠罩的意思。
  • 楫(jí):船槳。
  • 庭闈(tíng wéi):父母居住處,泛指庭院。

翻譯

天空中雲朵聚攏,好像天被籠罩起來,江水翻騰,浪花好似在飛舞。 衆多山峯在白天隱匿不見,孤獨的樹木在煙霧中顯得模糊微弱。 船和槳在前路中顯得危險難行,看到這景象不禁在庭院中感慨往昔的過錯。 不知道現在是什麼時候了,只時不時看見牧童歸來。

賞析

這首詩描繪了海邊的景象以及詩人的所感。詩的前兩句通過「雲合」「江翻」,生動地展現了天空的陰沉和江水的洶涌,營造出一種壯闊而又有些壓抑的氛圍。「衆山當晝隱,孤樹入煙微」進一步強化了這種朦朧的感覺,山峯隱匿,樹木模糊,增添了一絲神祕感。「舟楫危前路」則體現了前行的艱難,或許也暗示了人生道路的坎坷。最後兩句通過「不知天早晚,時見牧童歸」,在稍顯沉重的氛圍中加入了一些生活的氣息,使整首詩不至於過於沉悶。總體來說,這首詩既有對自然景觀的細膩描繪,又有對人生的思考和感慨,情景交融,富有意境。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文