壽蘇鹽憲商卿

雲開五色下霓裳,地近三山載鶴觴。 北斗獨垂新雨露,眉山重見昔文章。 冰壺易貯丹砂氣,玉尺應傳琥珀香。 更覺風流忘草野,欲留腰帶鎮茅堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霓裳(ní cháng):神仙的衣裳。相傳神仙以云爲裳。
  • 鶴觴(hè shāng):酒名。
  • 北斗:指北斗星,這裏可能象徵着崇高的地位或指引。
  • 眉山:蘇軾是四川眉山人,這裏以眉山代指蘇軾,借指鹽憲商卿有蘇軾般的文章才華。
  • 冰壺:比喻品德高潔。
  • 丹砂氣:道家煉製的丹藥所散發的氣息,這裏指祥瑞之氣。
  • 玉尺:比喻選拔人才和評價詩文的標準。
  • 琥珀香:珍貴的香氣,象徵美好。

翻譯

五彩祥雲散開如同仙人的衣裳飄落,此地靠近仙山,人們舉着鶴觴美酒。北斗星獨自灑下新的雨露,如眉山蘇軾般的往昔文章在此重現。品德高潔之人容易蘊含着祥瑞之氣,選拔人才的標準應該傳遞着美好與珍貴的品質。更覺得這種風流氣度讓我這鄉野之人忘卻了自己的平凡,想要留下腰帶鎮守這簡陋的草堂。

賞析

這首詩是寫給鹽憲商卿的祝壽詩。詩的首聯通過描繪雲開五色的祥瑞景象和地近三山的美好環境,烘托出一種神祕而美好的氛圍,爲祝壽增添了喜慶的色彩。頷聯將商卿比作蘇軾,讚揚他的文章才華,表達了對他的高度評價。頸聯從品德和選拔人才的標準兩個方面,進一步讚美商卿的高尚品質和重要作用。尾聯則表達了詩人對商卿的敬仰之情,以及這種風流氣度對自己的影響,希望能借商卿的風采來提升自己所處的環境。整首詩用詞華麗,意境優美,充滿了對壽者的讚美和祝福。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文