送張遊戎明甫之任鎮平

十年瓊海聲名舊,此日潮陽甲冑新。 聚米豈須饒勝算,慈心到處有深春。 江雲擁日唯驅水,山路行時不起塵。 五載別來燕頷改,故人情意感君真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (róng):軍隊,軍事。
  • 甲胄(zhòu):盔甲。
  • 聚米:指籌劃軍事。
  • :富足,多。
  • 勝算:能夠取得勝利的計謀。
  • 燕頷:形容相貌威武。頷(hàn)

繙譯

你在瓊海已享有十年的聲名,今日在潮陽又穿上嶄新的盔甲。籌劃軍事未必需要有很多精妙的計謀,衹要有慈愛之心,所到之処便會如深春般溫煖。江雲簇擁著太陽,衹是敺趕著江水;在山路上行走時,不會敭起塵土。五年分別後,你已變得更加威武,老朋友的情意真切地讓我感激你。

賞析

這首詩是作者送張遊戎去鎮平赴任時所作。首聯通過廻顧張遊戎在瓊海的聲名和他在潮陽的新形象,展現了他的經歷和風採。頷聯強調了慈愛之心的重要性,認爲擁有慈愛之心比精妙的軍事計謀更能帶來積極的影響。頸聯描繪了江邊和山路的景象,以景寓情,暗示張遊戎的行程順利。尾聯則表達了作者對張遊戎的贊美和感激之情,以及對他們之間情誼的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對友人的祝福和期望。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文