(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乾坤:天地宇宙。
- 汗漫:廣泛無邊際。
- 達人:指見識高遠、通達事理的人。
- 神京:指京城。
- 憚勞:害怕勞累。
- 芸窗:指書齋。
- 地步:境地,程度。
- 槐市:漢代長安讀書人聚會、貿易之市,因其地多槐而得名。後借指學宮、學舍。這裏指學問交流的地方。
- 英豪:英雄豪傑。
- 五嶺:指中國南方的一系列山脈。
- 白氣:這裏可能指雲霧。
- 棋局:下棋的局面。
- 揮毫:指寫字或作畫。
翻譯
天地宇宙廣闊無垠,達人遊歷四方,遠望京城,豈會害怕勞累。 書齋中的燈火照亮了學習的道路,學問交流之地充滿了英雄豪傑。 三秋的月光照耀下,黃花顯得格外豔麗,五嶺之上雲霧繚繞,白氣高聳。 我想要留住你,你卻想要離去,半是下棋,半是揮毫作別。
賞析
這首作品描繪了一位達人在廣闊天地間的遊歷與追求,表達了對京城的嚮往和對學問交流的熱愛。詩中通過「乾坤汗漫」、「神京」、「芸窗」、「槐市」等意象,展現了達人的胸懷與志向。後兩句則通過「三秋月照黃花豔」和「五嶺雲飛白氣高」的景緻描寫,增添了詩意與美感。結尾的「我欲留君君欲去,半更棋局半揮毫」則流露出離別時的不捨與無奈,同時也體現了達人的灑脫與不羈。