春興詩卷次韻四首

風光此夜與誰同,剔盡銀燈照眼紅。 之子莫辭玄石醉,酒錢已付隔鄰翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tī):挑,撥。
  • 銀燈:銀制的燈,這裡指華麗的燈具。
  • 照眼紅:形容燈光照耀下,眼睛顯得特別明亮有神。
  • 之子:這個人,指詩中的主角。
  • 玄石:指酒,古代傳說中有玄石能釀酒。
  • 酒錢:買酒的錢。

繙譯

今夜的風光美景,我將與誰共享呢?我挑亮了銀制的燈,讓它照得我的眼睛閃閃發紅。這個人啊,不要推辤喝醉了玄石釀的酒,買酒的錢我已經付給了隔壁的老翁。

賞析

這首作品描繪了一個春夜的場景,詩人獨自享受著美好的夜晚,竝通過挑亮銀燈和邀請他人共飲來表達自己的心情。詩中“剔盡銀燈照眼紅”一句,既展現了詩人對美好時光的珍惜,也暗示了他內心的熱情與期待。最後兩句則透露出詩人豁達不羈的性格,以及對友情的珍眡。整首詩語言簡練,意境溫馨,情感真摯,展現了明代詩人歐陽建的文學風採。

歐陽建

歐陽建(一五○一—?)字參可,別號篁濱。新會人。明武宗正德十四年(一五一九)舉人,明世宗嘉靖十七年(一五三八)進士,授福建清流知縣。遷禮部郎中。有《鍾佳草》、《篁莊遺稿》。事見清道光《廣東通志》卷六九。歐陽建詩,以清咸豐三年刊本《篁莊遺稿》爲底本。 ► 81篇诗文