蓮塘謠
疊翠參差水容淨,蘭芽半吐蒲根冷。膩極紅蓮怨臉明,霞綃委墜千重影。
藕腸斷處絲暗牽,荷露學珠那得圓。小姑羅袂拂秋月,鏡裏紅妝只自憐。
《吳歈》響斷平橋晚,溝水漾愁愁不淺。搖盪輕橈泛灩光,銀塘鸂鶒雙飛遠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疊翠:層層疊疊的翠綠色。
- 參差:不齊的樣子。
- 蘭芽:蘭花的嫩芽。
- 蒲根:蒲草的根部。
- 膩極:非常細膩。
- 紅蓮:紅色的蓮花。
- 怨臉:形容蓮花似乎帶着愁怨的表情。
- 霞綃:如霞光般絢麗的輕紗。
- 委墜:下垂,垂落。
- 千重影:形容影子重重疊疊。
- 藕腸:藕的內部結構,比喻藕絲。
- 絲暗牽:暗中牽連,指藕斷絲連。
- 荷露:荷葉上的露珠。
- 學珠:模仿珠子。
- 那得圓:怎能圓潤。
- 小姑:年輕的女子。
- 羅袂:輕薄的衣袖。
- 拂秋月:輕輕觸碰秋夜的月光。
- 鏡裏紅妝:鏡中自己的妝容。
- 自憐:自我憐愛。
- 《吳歈》:吳地的歌曲。
- 響斷:聲音停止。
- 平橋:平坦的橋樑。
- 溝水:小溝中的水。
- 漾愁:盪漾着憂愁。
- 愁不淺:憂愁深重。
- 搖盪:搖擺動盪。
- 輕橈:輕巧的船槳。
- 泛灩光:水面反射的光芒。
- 銀塘:銀色的池塘。
- 鸂鶒:一種水鳥。
- 雙飛遠:成對飛向遠方。
翻譯
層層疊疊的翠綠色水面清澈,蘭花的嫩芽半吐在蒲草的冷根旁。紅色的蓮花細膩至極,似乎帶着愁怨的表情,如霞光般絢麗的輕紗下垂,影子重重疊疊。
藕斷絲連,藕絲暗中牽連,荷葉上的露珠模仿珠子,卻怎能圓潤。年輕的女子輕薄的衣袖輕輕觸碰秋夜的月光,鏡中自己的妝容只得自我憐愛。
吳地的歌曲聲音停止在平坦的橋樑旁,小溝中的水盪漾着深重的憂愁。輕巧的船槳搖擺動盪,水面反射的光芒閃爍,銀色的池塘中,一對水鳥成對飛向遠方。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了蓮塘的靜謐與美麗,同時融入了淡淡的憂愁和自憐。詩中通過對蓮塘景物的精細刻畫,如「疊翠參差水容淨」、「膩極紅蓮怨臉明」,展現了自然的寧靜與生機。後文中的「藕腸斷處絲暗牽」、「荷露學珠那得圓」等句,巧妙地運用比喻和擬人手法,賦予景物以情感,增強了詩的意境和情感深度。結尾處的「小姑羅袂拂秋月」、「銀塘鸂鶒雙飛遠」則增添了一抹人文色彩和遠方的遐想,使整首詩的情感層次更加豐富。