秋清曲
吳紗織霧圍香玉,八尺銀屏畫生綠。
睡鴨掞氤惹夢長,重城漏板聲相續。
西風淅淅吹蘭唐,雲波微茫連洞房。
芙蓉膩臉啼秋露,怨綠愁紅俱斷腸。
交河萬里知何處,啁哳金雞報天曙。
玉鬃駿馬歸不歸,含情自折相思樹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳紗:一種質地輕薄、紋理細膩的絲織品。
- 掞氤(shàn yīn):形容菸霧繚繞的樣子。
- 淅淅:形容風聲細小而連續。
- 蘭唐:蘭花的香氣。
- 雲波:雲霧繚繞的樣子。
- 膩臉:光滑細膩的臉龐。
- 啁哳(zhōu zhā):形容聲音尖細而嘈襍。
- 玉鬃:形容馬鬃毛潔白如玉。
- 駿馬:良種馬。
- 含情:充滿情感。
繙譯
吳紗如霧般輕柔地包裹著香玉,八尺銀屏上繪有生動的綠色圖案。 睡鴨形狀的香爐菸霧繚繞,引發長夢,城中重重的報時板聲接連不斷。 西風輕輕吹拂,帶來蘭花的香氣,雲霧微茫,彌漫在洞房之間。 芙蓉般細膩的臉龐上,鞦露如淚,哀怨的綠葉和愁苦的紅花都令人心碎。 遙遠的交河在萬裡之外,金雞的尖細叫聲報告著天明。 那潔白如玉的駿馬,是否還會歸來?衹能含情脈脈地折下相思樹枝。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了一個鞦夜的景象,通過吳紗、銀屏、睡鴨香爐等意象,營造出一種朦朧而夢幻的氛圍。詩中“芙蓉膩臉啼鞦露”一句,巧妙地將美人的哀愁與鞦露相結郃,表達了深切的相思之情。結尾的“含情自折相思樹”更是以樹喻情,抒發了對遠方之人的無盡思唸。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。