(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 苑(yuàn):花園。
- 勞勞:空曠、寂寥的樣子。
- 綠罽(jì):綠色的氈子。
- 仙帔(pèi):仙人的披肩。
- 粉姿:指女子嬌美的容顔。
- 罥(juàn):掛住,纏繞。
- 楚竹:楚地的竹子,此処可能指竹子制成的樂器或裝飾品。
- 鳳膺:鳳凰的胸脯,比喻華美的部分。
- 恨魄:怨恨的魂魄。
- 懸玦(jué):懸掛的玉玦,比喻心情懸而未決。
繙譯
濃重的露水洗淨了花朵的骨架,花園空曠,春意寂寥。 綠色的氈子曡成了仙人的披肩,嬌美的容顔倣彿在微笑。 畫屏掛住了幽深的夢境,夜晚苦於香氣不斷。 楚地的竹子似乎撕裂了鳳凰的胸膛,怨恨的魂魄如同懸掛的玉玦,心情懸而未決。
賞析
這首作品描繪了一幅幽深而富有象征意義的畫麪。詩中,“濃露洗花骨”一句,既展現了清晨露水的清新,又隱喻了生命的脆弱與美麗。後文通過“綠罽曡仙帔”和“粉姿疑笑人”等句,進一步以仙境般的意象來描繪女子的嬌美與神秘。夜晚的“畫屏罥幽夢”和“楚竹裂鳳膺”則增添了詩中的夢幻與悲情色彩,表達了詩人對美好事物易逝的哀愁和對未了情緣的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人劉勣獨特的藝術風格。