戲和石末公催太初畫山水之作

· 劉基
春蠶吐絲作成繭,辛苦爲人身上衣。 畫史等閒揮彩筆,女工憔悴倚空機。 高堂素壁峯巒出,暮雨朝雲夢寐歸。 可怪唐朝杜陵老,瘦妻短褐有光煇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 畫史:指畫家。
  • 等閒:輕易,隨便。
  • 女工:指織女,這裏比喻畫家的辛苦。
  • 憔悴:形容疲憊不堪。
  • 倚空機:依靠着空空的織機,比喻無所作爲。
  • 高堂:高大的廳堂。
  • 素壁:白色的牆壁。
  • 峯巒:山峯和山巒。
  • 夢寐:睡夢。
  • 杜陵老:指唐代詩人杜甫,因其有「杜陵野老」之稱。
  • 瘦妻短褐:形容生活貧困,瘦弱的妻子穿着簡陋的短衣。
  • 光煇:光輝,這裏指雖然生活貧困,但精神狀態良好。

翻譯

春蠶吐絲織成繭,辛苦地爲人們製作衣裳。畫家輕易地揮動畫筆,而織女卻疲憊不堪地依靠着空空的織機。在高大的廳堂中,白色的牆壁上出現了山峯和山巒的畫作,彷彿是暮雨朝雲中的夢境歸來。令人奇怪的是唐朝的杜甫,儘管他的妻子瘦弱、穿着簡陋的短衣,但他們的生活卻有着光輝。

賞析

這首作品通過對比畫家與織女的工作狀態,表達了對於藝術創作與生活艱辛的深刻思考。詩中「春蠶吐絲」與「畫史等閒」形成鮮明對比,突出了藝術創作的輕鬆與生活勞作的艱辛。後兩句則通過描繪畫作帶來的意境,展現了藝術的美妙與生活的現實。最後提到杜甫的貧困生活卻有光輝,暗示了精神生活的豐富與重要性。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文