次韻高則誠雨中三首

· 劉基
短棹孤篷訪昔遊,冷風淒雨不勝愁。 江湖滿地蛟螭浪,粳稻連天鼠雀秋。 莫怪賈生偏善哭,從來杞國最多憂。 絕憐窗外如圭月,只爲離人照白頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 短棹(duǎn zhào):短小的船槳。
  • 孤篷:孤舟。
  • 粳稻(jīng dào):一種水稻。
  • 賈生:指賈誼,西漢初年著名文學家、政治家,因其政治抱負未能實現,常以哭泣表達憂國之情。
  • 杞國:古代國名,此處用以比喻多憂之人。
  • 絕憐:非常憐愛。
  • 如圭月:形容月亮像玉圭一樣潔白。

翻譯

我乘着短小的船槳,獨自一人探訪往日的遊蹤,冷風淒雨中,無盡的愁思涌上心頭。江湖上波濤洶涌,彷彿滿是蛟龍和怪獸,而稻田連綿不絕,卻成了鼠雀的秋日盛宴。不要奇怪賈誼爲何總是善於哭泣,自古以來,杞國的人就以多憂而著稱。我非常憐愛窗外那如玉圭般潔白的月光,它只爲那些離別的人,照亮了滿頭的白髮。

賞析

這首作品描繪了詩人在雨中乘舟訪舊的情景,通過「短棹孤篷」、「冷風淒雨」等意象,傳達出孤寂與憂愁的情感。詩中「江湖滿地蛟螭浪,粳稻連天鼠雀秋」一句,既展現了自然界的壯闊,又暗含了對時局的憂慮。後聯以賈誼和杞國爲喻,深化了詩人的憂國憂民之情。結尾的「絕憐窗外如圭月,只爲離人照白頭」則巧妙地將月光與離愁結合,表達了詩人對離別之人的深切關懷。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文