(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溽暑(rù shǔ):指潮溼悶熱的夏天。
- 百體:指全身。
- 中宵:半夜。
- 揮汗:擦汗,形容出汗很多。
- 清秋:涼爽的秋天。
- 西風:秋風。
- 一夜:整夜。
- 庭樹:庭院中的樹木。
- 敝裘(bì qiú):破舊的皮衣。
翻譯
夏日的潮溼悶熱讓人全身無力,半夜時分,我揮汗如雨,心中渴望着涼爽的秋天。 秋風整夜吹拂着庭院中的樹木,我驚醒後急忙呼喚點亮燈火,詢問是否可以穿上那件破舊的皮衣。
賞析
這首作品描繪了夏日夜晚的悶熱與對秋涼的渴望。通過「溽暑蒸人」和「中宵揮汗」的生動描寫,傳達出夏日的酷熱難耐。而「想清秋」則表達了對涼爽秋天的深切向往。後兩句以西風和庭樹爲背景,通過「驚起呼燈問敝裘」的細節,巧妙地展現了由夏入秋的微妙變化和內心的驚喜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了人們對季節更替的敏感和對自然變化的細膩感受。