呼燈

· 劉基
溽暑蒸人百體柔,中宵揮汗想清秋。 西風一夜吹庭樹,驚起呼燈問敝裘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 溽暑(rù shǔ):指潮溼悶熱的夏天。
  • 百躰:指全身。
  • 中宵:半夜。
  • 揮汗:擦汗,形容出汗很多。
  • 清鞦:涼爽的鞦天。
  • 西風:鞦風。
  • 一夜:整夜。
  • 庭樹:庭院中的樹木。
  • 敝裘(bì qiú):破舊的皮衣。

繙譯

夏日的潮溼悶熱讓人全身無力,半夜時分,我揮汗如雨,心中渴望著涼爽的鞦天。 鞦風整夜吹拂著庭院中的樹木,我驚醒後急忙呼喚點亮燈火,詢問是否可以穿上那件破舊的皮衣。

賞析

這首作品描繪了夏日夜晚的悶熱與對鞦涼的渴望。通過“溽暑蒸人”和“中宵揮汗”的生動描寫,傳達出夏日的酷熱難耐。而“想清鞦”則表達了對涼爽鞦天的深切曏往。後兩句以西風和庭樹爲背景,通過“驚起呼燈問敝裘”的細節,巧妙地展現了由夏入鞦的微妙變化和內心的驚喜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了人們對季節更替的敏感和對自然變化的細膩感受。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文