(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 二妙:指兩位才華出衆的人。
- 題詩:寫詩。
- 招邀:邀請。
- 載酒:帶着酒。
- 閣虛:閣樓空曠。
- 頻送暑:頻繁地送走夏日的炎熱。
- 晝永:白天時間長。
- 數銜杯:多次舉杯飲酒。
- 日月:指時間。
- 周京舊:指古都洛陽,周朝的都城。
- 山河:指國家的疆域。
- 禹甸:指中國,古代傳說中禹治水的地方。
- 登高:登上高處。
- 賦:寫詩。
- 愧爾:感到慚愧。
- 子云才:指才華橫溢,典出《史記·司馬相如列傳》中的司馬相如,字子云。
翻譯
在兩位才子題詩的地方,我受邀帶着酒前來。閣樓空曠,夏日的熱氣不斷被送走,白天時間長,我們多次舉杯共飲。時間流轉,我們懷念着古都洛陽的舊時光,國家的疆域遼闊,回望禹治水的歷史。雖然我登上高處想要寫詩,但感到慚愧,因爲我的才華不及你們。
賞析
這首作品描繪了夏日與友人在閣樓上宴集的情景,通過對「二妙題詩處」和「閣虛頻送暑」的描寫,展現了文人雅集的氛圍。詩中「日月周京舊,山河禹甸回」表達了對古都和國家的懷念,而結尾的「愧爾子云才」則流露出詩人對自身才華的自謙之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人才華的讚賞以及對自身才華的謙遜態度。
歐大任的其他作品
- 《 送朱僚長可大南歸省覲司空公五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 銅梁張中丞自上谷入爲右司馬遠承書問因登石頭城奉寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送吳叔承還新安 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞舍弟衡仲已至金陵 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題喻邦相容膝軒 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 清明前一日同方行人嶽文學江張二山人集孫鴻臚宅得孫字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 青蘿山中張方伯國楨垂問有答 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送易侍御惟效謫東平判官 》 —— [ 明 ] 歐大任