(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 不雨亦不晴:不下雨也不晴天。
- 楊花:柳絮。
- 飄盡:飄落完畢。
- 池萍:池塘中的浮萍。
- 雛成:小鳥長成。
- 巢燕瞑:燕子廻巢休息。
- 杜鵑:一種鳥,常在春末啼叫,聲音淒切。
- 啼到明:啼叫到天明。
繙譯
春天既不下雨也不放晴,柳絮飄落完畢,池塘中浮萍開始生長。 庭院中的小鳥已經長成,燕子廻巢休息,衹有杜鵑鳥從夜晚啼叫到天明。
賞析
這首作品描繪了春天特有的天氣和景象,通過對比不雨不晴的天氣、楊花落盡與池萍新生、小鳥成長與燕子休息,以及杜鵑啼叫的持續,展現了春天的生機與哀愁。詩中“不雨亦不晴”一句,巧妙地表達了春天多變的天氣特點,而“杜鵑啼到明”則加深了春夜的寂靜與哀愁,使得整首詩既富有畫麪感,又充滿了情感的深度。