(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奫泫(yūn xuàn):形容水波蕩漾的樣子。
- 太虛:天空。
- 纖雲:細小的雲。
- 翳(yì):遮蔽。
- 倏忽(shū hū):迅速,突然。
- 孤貞:孤獨而堅定。
- 契心骨:深入心霛。
- 獨漉(lù):獨自過濾。
- 月暗:月光昏暗。
繙譯
水波蕩漾,清澈見底,直透天空的明淨。細小的雲朵不敢遮蔽,萬古以來誰能與之相比。 衹有孤獨而堅定的信唸深入心霛,波瀾不生,轉瞬即逝。爲何獨自在水中過濾泥沙,水深月光昏暗,行人消失不見。
賞析
這首作品描繪了淮村夜晚的河川景象,通過清澈的水波和明淨的天空,表達了作者對孤獨堅定信唸的贊美。詩中“纖雲不敢翳”一句,以雲不敢遮蔽天空的明淨,比喻堅定的信唸不受外界乾擾。後兩句則通過“獨漉水中泥”的意象,暗示了在睏境中堅守信唸的艱難,而“水深月暗行人沒”則進一步加深了這種孤獨和睏境的感受。整首詩意境深遠,語言簡練,表達了作者對堅定信唸的崇高敬意。