(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憔悴 (qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
- 投荒:流放到荒遠的地方。
- 祀碧雞:祭祀碧雞,碧雞是古代傳說中的神鳥,這裏可能指祭祀活動或祈求神靈保佑。
- 青瑣客:指宮中的官員或文人。
- 白雲棲:指隱居山林。
- 碣石:山名,位於今河北省昌黎縣北。
- 春濤:春天的波濤。
- 盧龍:地名,位於今河北省盧龍縣。
- 暮角:傍晚的號角聲。
- 安危:安全與危險。
- 寄託:託付,依靠。
- 健飯:指飲食健康。
- 扶藜:拄着藜杖,形容行走困難。
翻譯
我憔悴地流放到荒遠之地,不知何時才能祭祀碧雞。 有誰會憐憫宮中的官員,我自己老去隱居山林。 碣石山外的春濤聲,盧龍傍晚的號角聲在西邊響起。 安全與危險都寄託於天意,我且保持健康的飲食,拄着藜杖行走。
賞析
這首詩表達了詩人歐大任流放邊疆的孤獨與無奈,以及對未來歸期的迷茫。詩中,「憔悴投荒去」描繪了詩人的身體狀況和流放的艱辛,「何年祀碧雞」則透露出對歸鄉的渴望。後句通過對比「青瑣客」與「白雲棲」,展現了詩人從宮廷到隱居的轉變。結尾的「安危還寄託,健飯且扶藜」則體現了詩人在逆境中仍保持樂觀,寄託於天命,同時注重養生,保持堅強的生活態度。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對命運的無奈接受和對生活的積極態度。
歐大任的其他作品
- 《 南江口至水瓜營李裕德蘇文甫章弟莘兒舟飲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 燕京遷居城南次韻答張鴻與倫紹周見訊 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送何長卿往江西兼詢同伯宗良用晦貞吉孔陽諸宗侯三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送王總戎東征 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 姚元白黎惟敬張羽王見過小酌得孤字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 衍聖公留宴 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 立秋夜聞歌同邵長孺汪元幹程無過汪季鸞程右文作二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寶應張氏叢桂園同皇甫子循郭次甫黃淳甫賦八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任