(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韓娥:古代傳說中的著名歌女,以其歌聲動人著稱。
- 尊前:酒席前,指在宴會上。
- 長安:古代中國的首都,今西安,這裏指代京城。
- 一葉:比喻秋天的到來,因爲秋天樹葉開始落下。
- 關河:指邊關和河流,泛指邊疆地區。
翻譯
誰能像韓娥那樣唱出高亢的曲調,曾在宴會上多次獻唱。今夜京城飄落一片葉子,標誌着秋天的到來,白雲和寒冷的色彩覆蓋了邊疆的河流和關隘。
賞析
這首詩通過對比古代著名歌女韓娥的歌聲和秋夜的景象,表達了詩人對過往時光的懷念和對秋天到來的感慨。詩中「曲高誰得似韓娥」一句,既讚美了韓娥的歌聲,也隱含了詩人對自己藝術追求的堅持。而「此夕長安飛一葉」則巧妙地用一片落葉象徵秋天的到來,增添了詩意的深度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人深厚的藝術修養和對自然變化的敏銳觀察。
歐大任的其他作品
- 《 除夕同陳員外周憲使飲王大參館中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 白馬寺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題繡佛齋圖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日同黎祕書李黃門吳馮二侍御登宣武門樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 朱明觀承郭學憲胡計部葉刺史雨中過集得來字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉憲使招飲禺山園同樑思伯黎惟仁樑宣伯張元春賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨後同姚元白楊惟五遊城南諸寺四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答張助甫涼州見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任