立秋夜聞歌同邵長孺汪元幹程無過汪季鸞程右文作二首

曲高誰得似韓娥,曾向尊前幾度歌。 此夕長安飛一葉,白雲寒色滿關河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韓娥:古代傳說中的著名歌女,以其歌聲動人著稱。
  • 尊前:酒席前,指在宴會上。
  • 長安:古代中國的首都,今西安,這裏指代京城。
  • 一葉:比喻秋天的到來,因爲秋天樹葉開始落下。
  • 關河:指邊關和河流,泛指邊疆地區。

翻譯

誰能像韓娥那樣唱出高亢的曲調,曾在宴會上多次獻唱。今夜京城飄落一片葉子,標誌着秋天的到來,白雲和寒冷的色彩覆蓋了邊疆的河流和關隘。

賞析

這首詩通過對比古代著名歌女韓娥的歌聲和秋夜的景象,表達了詩人對過往時光的懷念和對秋天到來的感慨。詩中「曲高誰得似韓娥」一句,既讚美了韓娥的歌聲,也隱含了詩人對自己藝術追求的堅持。而「此夕長安飛一葉」則巧妙地用一片落葉象徵秋天的到來,增添了詩意的深度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人深厚的藝術修養和對自然變化的敏銳觀察。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文