(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趨府:前往官府。
- 住山:隱居山林。
- 澗鹿:山澗中的鹿。
- 窺:偷偷地看。
- 禪誦:唸誦佛經。
- 林猿:山林中的猿猴。
- 苦吟:深沉地吟詠。
- 清齋:清淨的齋食。
- 孤磬:孤獨的磬聲。
- 安石:指謝安,東晉名臣,以隱居山林後復出輔政著稱。
- 膺朝寄:承擔朝廷的使命。
- 幽盟:隱居的誓約。
- 尋:追求。
翻譯
誰曾想到,前往官府的客人,竟然與我有着相同的隱居山林之心。山澗中的鹿偷偷地觀察着我們唸誦佛經,林中的猿猴則傾聽着我們深沉的吟詠。在清淨的齋食中,黃菊顯得格外冷清,孤獨的磬聲在深邃的白雲中迴盪。謝安雖承擔了朝廷的使命,但他與山林的隱居誓約,卻不敢輕易追求。
賞析
這首詩描繪了詩人與馮侍御在歸義寺禪房共宿時的情景,表達了兩人共同的隱居願望和對清靜生活的嚮往。詩中通過澗鹿窺禪、林猿聽吟的生動描繪,展現了山林中的寧靜與和諧。後兩句以清齋、孤磬爲背景,抒發了對隱居生活的深切渴望,同時以謝安的典故暗示了對現實責任的承擔與對隱居夢想的保留。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求與現實的矛盾。
歐大任的其他作品
- 《 過湯陰謁岳忠武廟 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夏至齋居答方奉常允治 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨中汪仲淹邀遊湖山亭同黎維敬袁文谷方於魯賦得花字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋日李家莊同黃大參酌亭子上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夜過雲谷洞 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首 其八 香玉叢 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 王仲房遊金陵卻歸南原茶隱贈以四詩 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 許奉常見示八十自述四首次韻奉壽 》 —— [ 明 ] 歐大任