有感

· 劉基
魚鹽充牣稻粱肥,誰寤繁華是禍機。 日暮無人唁亡國,寒鴉猶帶夕陽飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魚鹽充牣:魚和鹽非常豐富。牣(rèn):充滿。
  • 稻粱肥:稻米和高粱等糧食作物長勢良好,肥沃。
  • :醒悟,明白。
  • 繁華:繁榮昌盛的景象。
  • 禍機:隱藏的災難或危機。
  • :哀悼,弔唁。
  • 亡國:國家滅亡。
  • 寒鴉:寒冷季節的烏鴉。

翻譯

魚和鹽豐富,稻米和高粱長勢肥沃,誰能明白這繁華背後隱藏的危機。 日暮時分,沒有人哀悼已滅亡的國家,只有寒鴉帶着夕陽的餘暉飛翔。

賞析

這首詩通過對比繁華與衰敗,表達了作者對國家命運的深刻憂慮。首句描繪了物質富饒的景象,但緊接着提出繁華背後可能隱藏的危機,暗示了國家可能面臨的災難。後兩句則通過日暮無人哀悼亡國的淒涼景象,以及寒鴉帶着夕陽飛翔的意象,加深了詩的悲涼氛圍,反映了作者對國家未來的深切擔憂和無奈。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文

劉基的其他作品