(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木榻(tà):木製的牀榻。
- 寒棲:寒冷中棲息,指簡陋的居所。
- 納雲:形容窗戶高大,彷彿能容納雲彩。
- 經雪:經過雪的覆蓋。
- 避世:避開塵世,隱居。
- 高臥:高枕無憂地躺着,形容安逸自在。
- 隨人:隨波逐流,隨大流。
- 獨醒:獨自清醒,不隨波逐流。
- 林坰(jiōng):郊野,指遠離塵囂的地方。
翻譯
木製的牀榻常留客,寒涼中有一座草亭。 窗戶高大彷彿能納雲,雪後竹子更顯青翠。 隱居避世,高枕無憂,隨波逐流卻畏懼獨醒。 因你心更遠,這與在郊野有何不同。
賞析
這首作品描繪了冬日裏與友人在陳伯春別業相聚的情景,通過「木榻」、「草亭」、「納雲窗」、「經雪竹」等意象,營造出一種遠離塵囂、寧靜淡泊的氛圍。詩中「避世容高臥,隨人畏獨醒」表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗的疏離感。最後兩句「因君心更遠,何異在林坰」則深化了主題,表達了與友人心意相通,共同追求遠離塵世的理想。