(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倫中郎彥:倫,姓氏;中郎,古代官職名;彥,才德出衆的人。這裏指的是倫姓的中郎官,即倫中郎,他是一位有才德的人。
- 山館:山中的住所,指詩人的居所。
- 不值:不遇,沒有遇到。
- 開徑:開闢道路,這裏指準備迎接客人。
- 看山:欣賞山景。
- 題鳳門:在門上題詩,鳳門可能指華麗的門。
- 籠鵝帖:籠鵝,指養鵝;帖,書信。這裏可能指詩人準備給訪客的回信或禮物。
- 乘興:隨着興致。
- 竹齋:竹子環繞的書房或居所。
翻譯
公子們能夠來訪,可惜主人我正遠遊在外。 空自準備了迎接的道路,卻不是爲了欣賞山景而停留。 門上題詩的門依舊緊閉,準備給訪客的回信或禮物還未送出。 希望將來有一天,能隨着興致,來到這竹齋中,聆聽秋日的竹聲。
賞析
這首作品表達了詩人對友人訪問未遇的遺憾之情。詩中,「公子能相訪」展現了友人的誠意與期待,而「主人方遠遊」則透露出詩人的無奈與歉意。通過「空慚開徑待」和「不爲看山留」的對比,詩人表達了自己對友情的珍視以及對自然美景的嚮往。末句「他時願乘興,來聽竹齋秋」則寄託了詩人對未來相聚的美好願望,展現了詩人豁達樂觀的情懷。