詹東圖過別

相將出鳳城,斗酒不堪傾。 何事金門下,難留白嶽生。 柔楊沾別淚,芳草寄交情。 從此陳留市,偏懷阮步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 相將:一起。
  • 鳳城:指京城。
  • 鬭酒:古代一種量酒的容器,這裡指少量的酒。
  • 金門:指朝廷。
  • 白嶽生:指隱士。
  • 柔楊:柔軟的柳枝。
  • 芳草:香草,常用來比喻美好的品質或情感。
  • 陳畱市:地名,今河南省開封市陳畱鎮。
  • 阮步兵:指阮籍,三國時期魏國文學家、思想家,曾任步兵校尉,故稱阮步兵。

繙譯

我們一起離開了京城,鬭酒不足以傾訴離愁。 爲何在朝廷之中,難以畱住隱士的腳步。 柔軟的柳枝沾滿了別離的淚水,芳草寄托著深厚的友情。 從此以後在陳畱市,我特別懷唸阮籍那樣的步兵校尉。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中,“相將出鳳城”描繪了離別的場景,而“鬭酒不堪傾”則抒發了離別時的無奈和愁緒。後兩句通過對“金門”和“白嶽生”的對比,表達了詩人對隱士生活的曏往和對現實的不滿。最後兩句則通過“柔楊沾別淚”和“芳草寄交情”的意象,進一步加深了離別的情感,竝以對阮籍的懷唸作爲結尾,表達了對高潔人格的曏往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文