別峯和尚方丈題唐子華山陰圖
連山走陂陀,太谷入晻曖。
屋藏深樹中,路出巨石背。
煙雨時有無,澗谷互顯晦。
輕盈曳飛綃,縹緲沃浮黛。
雄樑矯脩鼉,騂壁駮文玳。
崢嶸紫霞高,屈曲白水匯。
陰森神鬼宅,奮迅龍馬隊。
風雲氣象寬,日月光煙碎。
借問此何鄉,或有捐餘佩。
荅雲越山陰,信美無與對。
自從永和來,燕遊推勝槩。
佳人去不還,盛集嗟未再。
磨令實好奇,掇拾歸畫繪。
上人遠公徒,我亦淵明輩。
會晤屬時艱,觀覽增感慨。
故園沒灌莽,舉足蛇豕礙。
放歌自太息,激烈驚厚載。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陂陀(pō tuó):不平坦。
- 晻曖(ǎn ài):昏暗不明。
- 澗谷:山澗和山谷。
- 縹緲(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無。
- 沃浮黛:形容山色深沉如黛。
- 雄梁:雄偉的橋樑。
- 騂壁(xīng bì):紅色的牆壁。
- 崢嶸(zhēng róng):形容山勢高峻。
- 紫霞:紫色的雲霞,常用來形容仙境或美景。
- 白水:清澈的水。
- 陰森:形容環境幽暗恐怖。
- 龍馬隊:形容隊伍雄壯,如龍馬般威武。
- 捐餘佩:捐棄我的玉佩,意指離開或放棄。
- 永和:指東晉時期的永和九年,王羲之等人在山陰蘭亭的雅集。
- 勝槩(shèng gài):勝景,美景。
- 掇拾(duō shí):拾取,收集。
- 上人:對僧人的尊稱。
- 放歌:放聲歌唱。
- 厚載:大地,指承載萬物的大地。
翻譯
連綿的山脈蜿蜒起伏,太谷之地昏暗不明。房屋隱藏在深密的樹林中,小路從巨大的岩石背後蜿蜒而出。煙雨時而出現時而消失,山澗和山谷在雲霧中時隱時現。輕盈的雲霧像飛舞的薄紗,山色深沉如黛,若有若無。雄偉的橋樑如長蛇般伸展,紅色的牆壁上斑駁着花紋。紫色的雲霞高懸,白水在曲折中匯聚。環境幽暗恐怖,彷彿是神鬼的居所,隊伍雄壯如龍馬般威武。風雲變幻,氣象萬千,日月的光芒在煙霧中破碎。請問這是何處,或許有人會捐棄我的玉佩。回答說這是越地的山陰,美景無與倫比。自從永和九年王羲之等人的雅集以來,這裏一直是遊人推崇的勝景。佳人一去不復返,盛大的集會也嘆息不再。好奇心驅使着人們收集這些美景,歸於畫中。僧人如同遠公的門徒,我也如同淵明之輩。相聚因時局艱難,觀賞這些景色增添了許多感慨。故園已被灌木和雜草淹沒,前行之路被蛇和豬所阻礙。放聲歌唱,自嘆不已,激情的歌聲震撼着大地。
賞析
這首作品描繪了一幅山陰圖的壯麗景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了山水的變幻莫測和神祕莫測。詩中,「連山走陂陀,太谷入晻曖」等句,以動感的筆觸勾勒出山脈的起伏和谷地的幽深,而「煙雨時有無,澗谷互顯晦」則進一步以煙雨的變化來增添山水的神祕感。後文通過對橋樑、牆壁、雲霞、水流的描繪,構建了一個宏大而細膩的自然景觀。詩的結尾部分,通過對歷史和現實的感慨,表達了對美好時光流逝的哀愁和對時局艱難的憂慮,使得整首詩不僅是對自然美景的讚美,也是對人生和社會的深刻反思。